9 Kasım 2011 Çarşamba

DEJENERE EZAN


Arapça
الله اكبر
اشهد ان لا اله الا الله

اشهد ان محمدا رسول الله
حي على الصلاة
حي على الفلاح
*الصلاة خير من النوم
الله اكبر
لا اله الا الل


Latin

Allahu Ekber

Eşhedü enla ilahe illallah
Eşhedü enne Muhammeden resulullah
Hayya ale'salah
Hayya alel-felah
As-salatu hayrun mine'n nevm*
Allahu Ekber
La ilahe illallah


Türkçe Meal
Allah en büyüktür
Allah'tan başka ilah olmadığına şahitlik ederim
Muhammed'in Allah'ın elçisi olduğuna şahitlik ederim
Haydi namaza
Haydi kurtuluşa
Namaz uykudan hayırlıdır*
Allah en büyüktür
Allah'tan başka ilah yoktur


1932'den 1950' ye kadar okunan dejenere ezan 

Tanrı uludur

Şüphesiz bilirim bildiririm
Tanrı'dan başka yoktur tapacak
Şüphesiz bilirim bildiririm
Tanrı'nın elçisidir Muhammed
Haydin namaza 
Haydin felaha
Namaz uykudan hayırlıdır*
Tanrı uludur
*Sabah ezanında okunur.

Ezanın Türkçe'ye çevrilmeyen tek kelimesi felâh oldu. Sebebi, halkın felah kelimesinin kurtuluş anlamına geldiğini öğrenmelerini ve kurtuluşa ermelerini engellemekti.

1932-1950 yılları arasında okunan ezan
Mardinli Hafız Ali 'nin sabah ezanı

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder